С нами Божья милость и сова с пулеметом.
А еще Сова написал. Сова не тормоз =Ъ
Очередное из Акеруса с любовью - про Тыквовинчитать на Книге Фанфиков
— Встань правее и поверни голову. Не туда. Бля, в другое право. Хотя нет, вернись, как было. Подожди… Так голова не влазит в кадр.
— Щелкни без головы, — меланхолично сказала Сэльвана, позируя на фоне статуи Сильваны в Брилле. По случаю праздника на последнюю надели ведьминскую остроконечную шляпу и украсили ее постамент огромными тыквами со свечами.
— В голове же вся фишка, — возразил Дартаниор. — Давай еще шляпу тебе такую же купим?
— Иди в жопу.
— Я учту твои пожелания… Трупотыр!.. Нет, Сэль, не поворачивайся, вот сейчас отличный ракурс. Трупотыр, фу, не жри это!.. Короче, замри и не шевелись, женщина, я сейчас!
Рыцарь смерти бросил увесистую камеру С.Е.Л.Ф.И. с любопытством наблюдающему за действом упырю и побежал разбираться. Его вурдалак издал вопль раненого попугая и скрылся за углом. Добравшись туда, Дарт воровато оглянулся через плечо на жену и внимательно оглядел переулок, в котором оказался. Трупотыр выжидательно присел под рукой хозяина.
— Хороший зомби, — рассеянно потрепал его по плешивой черепушке некромант. — Теперь нам нужно найти торговца.
— Пст! — раздалось из-за телеги с гнилой соломой. — Музыкой интересуешься?
— А то, — негромко проговорил Дартаниор, с оглядкой заходя за телегу. — Большой фанат «Чумного Вепря», знаешь ли.
Отрек — согнутый, лысый, с низко нависающим над желтыми глазками лбом — придирчиво осмотрел мертвого эльфа и прошептал:
— Последний альбом — сто золотых.
— За сраную пластинку?! Да она и десятки не стоит!
Торгаш зашипел и схватил рыцаря за шипастые наплечники, оттаскивая поглубже в тень.
— Знаешь, что бывает с теми, кого поймают со звукописцем на концерте?!
— А с теми, на кого настучат? — белозубо улыбнулся Дарт.
— Я тебе ничего не показывал. Нет доказательств — нет проблем.
— Мой вурдалак тебе голову откусит.
— Что ж, упокоюсь с миром, — пожал плечами мертвяк. — А у кого ты новые пластинки будешь покупать, меня не волнует.
— Зараза, — подумав, резюмировал Дартаниор. — Скинь хоть половину. На следующей Ярмарке сможешь спрятать звукописец в мое поганище.
— Скину десятку. Плати — или вали отсюда, длинноухий.
— Ладно, в конце концов, на сумочку из яка я угрохал больше… — проворчал некромант, отсчитывая нужное количество монет. Это заняло некоторое время. Со стороны площади раздались какие-то крики. Вурдалак заинтересованно повернул голову.
— Готовьтесь, презренные, гибель все ближе! Спасайте скорей стариков и детишек! — задорно прокричали откуда-то сверху. — Гремят над землей грозовые раскаты! Пощады не будет, настал час расплаты!
— Комедианты, что ли? — поинтересовался Дартаниор.
— Ага, клоун. Давай уже золото!
— Я только до семидесяти дошел… Тьфу, сбился!
— Давай-давай, — заторопился отрек, бросая взгляды на небо. — Так и быть, сделаю тебе скидку в честь праздника…
— Правда? — воодушевился рыцарь смерти, пересыпая монеты в подставленный мешочек. Торгаш наклонился и вытащил из груды мусора коробку, из которой вынул большой бумажный конверт с корявой надписью на всеобщем.
— На. Все, вали отсюда. Я тебя не знаю, ты меня не видел… — отрек зажал коробку под мышкой, прикрывая полой плаща, и поспешил через узкий проулок.
— Имей в виду, петь не будет — я тебя найду и вурдалаку скормлю! — крикнул напоследок Дартаниор и пошел было в другую сторону.
— Дарт! Где ты есть, блядь?! — раздался недовольный женский голос.
— Проклятье… — некромант замер за телегой и панически заметался взглядом. — Ну почему я оставил Слизнерыга дома…
В конце концов он сунул конверт с пластинкой в солому и вышел из своего укрытия.
— Трупотыр, нам понадобится еще один отвлекающий маневр, — прошептал мужчина, похлопывая вурдалака по черепушке. — Мы здесь, милая!
— Где тебя носило? — Сэльвана встала у входа в переулок и сложила руки на груди. Дарт подошел к ней с в меру покаянным видом.
— Трупотыр погнался за чьей-то дохлой кошкой. Я испугался, что он отравится. Извини.
— Твой упырь сумел сфотографировать меня быстрее, чем ты, гребаный эстет.
— Наверняка криво, — проворчал мужчина.
— Мне понравилось, — Сэльвана показала ему моментальный снимок с запечатленной собой в остроконечной шляпе и статуей Сильваны без головы.
— Ладно, не пили меня. Хочешь, пойдем ловить яблоко из кадки… Артасовы подштанники! — воскликнул Дарт. — Что здесь происходит?!
Центральная площадь была охвачена огнем. Пламя цвело на дощатых крылечках, праздничных лотках и даже черепичных крышах. Вокруг бегали отреки и немногочисленные представители других рас с ведрами, пытаясь потушить пожар. Попечительница сирот в сбившейся на затылок маске суматошно собирала вокруг себя детишек, радостно вопящих и указывающих в небо пальцами.
— Именно поэтому я решила тебя разыскать, — сказала Сэль.
Над их головами раздался заливистый смех, мелькнули светящиеся зеленой гнилью лошадиные копыта.
— Разгорайся костер, да поярче гори! Твое время настало: смирись и умри!
Вечернее небо расцветил яркий огненный шар и врезался аккурат в телегу, за которой пару минут назад Дартаниор провернул сделку с музыкальным пиратом. Солома вспыхнула рыжим пламенем, взметнувшимся выше крыш.
— Твою мать! — воскликнул некромант, бросившись обратно. Но перед лицом ревущего костра понял, что спасать что-то из него уже поздно.
— Если ты собрался сохранять местную архитектуру для потомков, сначала возьми ведро с водой, — посоветовала Сэльвана. Мужчина попятился от жара, машинально проводя рукой по длинным волосам — не подпалить бы.
— Пусть же проклятый город сгорает дотла! Истекает мой срок, и меня ждут дела! — продекламировали сверху. Удаляющееся лошадиное ржание свидетельствовало о том, что поджигатель действительно покидает горящий Брилл. На прогоревшую телегу с соломой опрокинулось ведро воды от подоспевшей на зачарованной метле троллихи.
— Сука, — с чувством выругался Дартаниор. Троллиха обложила его матом на зандали и улетела. Упырь и вурдалак с заискивающим урчанием присели рядом с понурым хозяином.
— Я не думала, что ты такой сентиментальный, Дарт, — заметила эльфийка. — Неужели тебе нравится этот городишко?
— Мне… — некромант поморщился, придумывая, что бы соврать. — Мне праздник испортили, Сэль. Я хотел швырять упыря в кадку с яблоками, жрать конфеты и купить костюм Лича. А в итоге что? Куда эта падаль полетела?
— На северо-восток.
— Отлично. Пойдем его упокоим.
— Ты серьезно? — приподняла бровь Сэльвана.
— Более чем, — Дартаниор кровожадно оскалился. — Этот урод испоганил мой Тыквовин. Я хочу убивать!
Совсем рядом громко пискнули. Рыцари смерти повернули головы на звук. Из переулка со всех ног улепетывала маленькая отречка.
Они уже час шли по восточной дороге в сгущающих сумерках.
— И почему было не взять Снежинку… — проворчала Сэльвана.
— Снежинке надо сухожилия на зиму менять. Я старые снял, а тут Могрейн такой — иди отнеси Кадгару Убер Мега Важную Хреновину!
— Это было две недели назад.
Дартаниор поморщился.
— Таксокрылы были вполне приемлемым вариантом, пока нам не пришлось тащиться куда-то дальше Брилла.
— И кто же это нас потащил? — съязвила женщина и в очередной раз оглянулась. — Эта троица так идет за нами от самого города.
— Вурдалака на них натравить?
— Это же дети, Дарт, — Сэльвана посмотрела на мужа с упреком.
— Ну да… Дети могут вурдалака испортить. А поганище я не взял…
— Дарт!
— Эй, мелюзга! — некромант остановился и повернулся к спрятавшейся за куст троице. — А ну-ка идите сюда! Вам что надо?
Из-за куста высунулось поочередно три головы. Маленькие преследователи переглянулись и решительно вышли на дорогу. Это были белокурый эльф крови в шляпе вестфальского шерифа и повязанной на шее красной косынке, крепко сбитый орчонок в маске дворфа и отречка с раскрашенным лицом в платьице из мешковины.
— Вы хотите убить Всадника без головы! — запальчиво пискнула она, ткнув в супружескую чету костяным пальчиком.
— А вы его друзья, что ли? — Дартаниор попытался грозно нахмуриться.
— Нет. Мы — отряд Мстителей. А вы хоть знаете, где искать Всадника? — снисходительно поинтересовался эльфенок.
Рыцари смерти переглянулись.
— На северо-востоке, Дарт…
— А ты знаешь, мелкий?
— Розетта знает, — похвастал орчонок, стараясь басить.
— И где же?
— А я не скажу, — заявила отречка и показала черный язык. — Я отвести могу, если вы обещаете взять нас на битву!
— Нет уж, — категорично отрезала Сэльвана. — Всадника мы найдем сами, а вы сейчас…
— По рукам, мелкие.
— Дарт! — возмутилась эльфийка. — Это же дети!
— Да-да. Я прослежу, чтобы они не поломали моих мальчиков, — Дартаниор приобнял вурдалака и упыря за головы и улыбнулся. — Показывай дорогу, черепушечка.
Воодушевленные детишки немедленно обогнали их и замахали руками, призывая следовать за ними.
— Муж мой, ты идиот, — прошипела Сэль. — Они же теперь от нас не отцепятся. А кто будет объясняться перед попечительницей, если с ними что-то случится?!
— Брось, — Дарт закатил глаза и поправил за спиной боевую косу. — Что с ними может случиться? Это же дети!
И, взяв жену под локоток, рыцарь смерти беспечно зашагал по дороге вслед за гомонящими сиротками.
Вскоре они свернули в лес, чтобы срезать угол. Это немертвые поняли, выйдя через некоторое время на старый тракт, одним концом соединявшийся, как они знали, с восточной дорогой. Но задерживаться на нем дети не стали, снова углубившись в рощу на другой стороне. Двое рыцарей последовали за ними, бдительно поглядывая по сторонам. Хотя вряд ли в Тирисфале водилось что-то, что двое акеритов не упокоили бы походя. Даже сумеречницы и чумные медведи, обитающие здесь в больших количествах, не рисковали показываться на глаза рыскающим вокруг разношерстной компании миньонам некроманта. Особенно после того, как Трупотыр поймал одну сумеречницу на лету и прыгал, размахивая торчащими из пасти кожистыми крыльями.
Постепенно местность пошла вверх, деревья сменились глинистыми холмами.
— Я поняла, куда они нас ведут, — сказала Сэльвана.
— Я тоже, — кивнул Дартаниор.
В этот момент они как раз вскарабкались на склон холма, и перед ними открылся вид на монастырь Алого Ордена.
— Я не попрусь с детьми в оплот алой мертвечины, — воспротивилась Сэль. — В коридорах монастыря полно потайных нор. Что-нибудь оттуда высунется и сожрет их — мы даже не заметим.
— А нам не надо внутрь, — фыркнул эльфенок. — Вы что, не слышали историю сумасшедшего Томаса?
— Он живет на кладбище, — прогудел маленький орк.
— Поэтому мы и не пошли по главной дороге, отсюда ближе, — отречка протянула ручку, указывая на кованую ограду.
Все пятеро вместе с миньонами приблизились к забору монастырского кладбища. Черные пики с острыми стрелками на концах протыкали сырой осенний воздух. По ту сторону было тихо. Белела засыпанная гравием дорожка и заросшие могильным мхом и остротерном надгробия, за которыми давно никто не ухаживал.
Первым перескочил упырь. Дартаниор вскарабкался вслед за ним, поставив ногу на поперечную перекладину ограды, и перемахнул через хищные пики на ту сторону, где встал, страхуя Сэльвану. Вурдалак ухватился за прутья внизу и, поднатужившись, раздвинул их под восхищенные хлопки детей.
— Тихо там, — шикнул некромант. — Вы, короче, прикрываете нам тыл и не отсвечиваете.
Сэльвана вышла на широкую гравийную дорожку.
— Ну и где он? — вопросила она в пространство. — Эй, выходи, безголовый сукин сын! Мы пришли надавать тебе по тыкве за твою дерьмовую поэзию!
Ей никто не ответил. Детишки протиснулись через сделанную вурдалаком дыру и со смешавшимися страхом и любопытством осматривались. Кладбище хранило следы былых пожарищ: среди могил и прямо на дорожке чернели кучи, в которых можно было различить обуглившиеся конечности и черепа. Сажа и ржавые пятна темнели на стенах обвалившегося склепа. Но неслышно было ни звука, кроме их собственных шагов и голосов. Заброшенное кладбище было как будто спокойным.
— Всадника без головы надо вызвать, — важно сказала маленькая Розетта. — На его могиле.
— Если он вообще здесь, а не разоряет какую-нибудь еще деревню, — скептически заметила Сэльвана. — Ночь Тыквовина коротка, а старых поселений вокруг много. Как там его звали? Томас?
— Томас Томсон, — важно сказал эльфенок. — Он был паладином, пока не сбрендил.
— Я всегда говорил, что от паладинов одни проблемы… — проворчал Дарт.
— Томас То… Та… Тальсон. Гребаные хуманы без фантазии…
— Я нашла! — объявила отречка, склонившись над могилой с разросшейся тыквой.
Остальные подошли к ней.
— И что нужно сделать? — спросила Сэль. — Пнуть тыкву?
Дети переглянулись и решительно взялись за руки.
— Всадник, восстань! — торжественно начала Розетта.
— Приходит твой час… — подхватили мальчишки. — Смерть ты познал… Так умри еще раз!
Тыква лопнула. Тишину кладбища расколол взрыв заливистого хохота. Дети с визгом брызнули прочь от могилы, рыцари смерти схватились за оружие.
— Несчастный! Ты достиг конца пути! Судьба решит, кому вперед идти!
Всадник не вырвался из могилы, как все ожидали, а появился откуда-то из-за крыши склепа, попирая небеса копытами мертвой лошади. За его плечами темными крыльями бился широкий плащ, шлем, вопреки имени, сидел на плечах и скалился мертвенной зеленью в прорезь в виде гротесковой клыкастой улыбки.
— Заткнись, — сказала Сэль и выдернула его из седла хваткой смерти.
Всадник мешком шмякнулся на гравиевую дорожку. Такого он явно не ожидал. Но, стоило отдать ему должное, немедленно вскочил на ноги и замахнулся мечом на прыгнувшего к нему вурдалака. Зависший в небе конь растаял дымом.
— Вот мое тело, красиво и смело! Черные души карает умело!
— Не трожь деток, ублюдок! — рявкнул Дартаниор, парировав клинок лезвием боевой косы.
— Не лезь под клинок, блядь, — рыкнула на него Сэльвана, оттирая мужа плечом.
Рыцарь-некромант подвинулся, заходя противнику в тыл, чтобы дать жене пространство для клеймора. Всадник успешно отбивался от них обоих, танцуя и уклоняясь, хотя сам своим коротким клинком тоже мог достать разве что лезущих под ноги миньонов.
— Восстаньте, слуги, устремитесь в бой! Пусть павший рыцарь обретет покой!
— Ты со мной некромантией будешь мериться?! — Дартаниор отступил от противника, избегая лопавшейся под ногами земли, из которой что-то лезло.
— Дарт!..
Но мужчина уже поднял к небу ладони, в которых лиловыми сполохами бились разряды от чудовищной волны высвобождаемой силы. Они были на кладбище. Земля здесь, жадная до некромагии, хранила в себе десятки трупов и сотни костей. Нечестивая власть вытаскивала их из уютных могил, сращивала в скелетов и чудовищ и тащила на поверхность. Воздух наполнился низким гулом, и почва брызнула комьями грязи и щебня.
— Дарт, ебаные тыковки!
Сэльвана отбила меч всадника клеймором, едва удержав равновесие. Ее ноги плотно обвили ползучие стебли, и вообще место ее сражения с Всадником сейчас больше походило на огород. Проросшие вокруг рыжие бугристые тыквы поднимали головы с резными лицами. Мертвая эльфийка зарычала и, наплевав на защиту, вогнала руническое лезвие в грудь противнику, пробив старый проржавевший панцирь, как яичную скорлупу. Всадник вздрогнул от удара и занес руку с мечом. В этот момент ему в висок врезался обух косы, начисто снося голову.
— Детишки, фас, — с мрачным торжеством отдал приказ Дартаниор, и его костяное воинство набросилось на осевший безголовый труп и оживших тыквенных големов. Сэльвана перерубила спутавшие ее лианы и остервенело разнесла ближайшей тыкве тыкву. Дарт уже вовсе орудовал косой, как заправский фермер. И тут что-то чувствительно ударило его по макушке, и пропал свет. Мужчина инстинктивно дернулся назад и чуть не поскользнулся на куске разбитого тыквоголема.
Раздался детский визг. Некромант, наконец, нащупал бока насадившейся ему на голову тыквы и снял ее. Вокруг стало неожиданно светло. Небо рассекали то ли огненные шары, то ли горящие тыквы, поджигая сухие кусты и взрываясь вместе с надгробиями. Одна такая, похоже, только что разнесла кучу горелых трупов, за которой прятались дети-сиротки. И теперь к ним, гогоча и сверкая зеленой улыбкой, прыгал снесенный с плеч Всадника шлем.
— Да сраная же грядка! — Сэль рванулась всем телом. Ее доспехи подернулись алой дымкой, делающей всю фигуру женщины какой-то прозрачной и бесплотной. Кровавый призрак высвободился из навязчивых лиан, снова становясь телесным. Эльфийка выпростала руку, с которой сорвалась ломаная темная молния, устремляясь в шлем Всадника. Тот замедлился, будто увязнув в воздухе на пару секунд, поднатужился — и порвал аркан.
Маленькая Розетта снова завизжала. Орчонок в маске дворфа заслонил ее собой, сжав кулаки. Рядом эльф зашарил по земле в поисках хоть какого-нибудь оружия. Его руки наткнулись на сломанный побег остротерна. Мальчишка поднял его, оцарапавшись о крупные шипы, и замахнулся, как дубинкой, на находящийся уже всего в паре ярдов от них шлем.
Раздался свист воздуха, хруст и глухой удар в землю. Голова Всадника замерла перед детьми, пригвожденная к земле зазубренным клювом боевой косы. Улыбка и глазницы погасли.
— Делов-то… — выдохнул Дарт и потрогал носком сапога омертвевшую тыкву.
Магия Всадника исчезла, и его големы теперь осыпались на дорожку, раскатившись по ней обычными плодами. Некромант оглянулся на собственных замерших мертвецов и отпустил их, позволив развалиться костями и прахом. Остались только Трупотыр и Реброхват. Рыцарь смерти подошел к пронзенной точным броском голове Всадника и выдернул косу из земли, спихнув с нее разбитый шлем. Детишки, глядевшие на него, как зачарованные, выдохнули и зашевелились.
— Не стоит благодарности, — самодовольно усмехнулся Дартаниор дернувшимся в его сторону сироткам, но те, вопреки ожиданиям, не бросились к нему с восторгами и объятьями, а рванули мимо — к поверженному телу Всадника Без Головы.
— Можно, я возьму его меч? — орчонок без стеснения вынул из руки мертвеца оружие размером почти с него самого. — Смотрите, я теперь настоящий воин! Лок’тар Огар!
— Розетта, хочешь кольцо в виде тыквы?
— Лучше идите скорее сюда! — закричала отречка, исследовавшая в это время тыкву на могиле Томаса Томсона. Она зачерпнула из треснувшего сухого бока горсть конфет и отправила одну в рот.
— Они же наверняка протухшие… — только и успела сказать Сэльвана.
Розетта превратилась в маленького призрака. Бегущие к ней мальчишки резко затормозили. Призрак покрутился из стороны в сторону, как будто посмотрел на замерших друзей — и снова обернулся отречкой. Все трое рассмеялись и набросились на зачарованные конфеты.
— Дети… — вздохнула Сэль, наблюдая, как троица перебирает облики под заливистый смех друг друга.
Дартаниор подошел к оставленному в покое телу Всадника и тоже присел перед ним на колени.
— Кольца хлам… Доспехи — старье… — пробормотал он. — А это что?
Мужчина вытянул из-под треснувшей кирасы круглый медальон на кожаном шнурке. В центре поблескивал крупный зеленый кристалл, по краю же шла гравировкой руническая вязь. Рыцарь смерти осторожно провел по ней пальцем, и руны откликнулись слабым свечением.
— Смотри, не огреби проклятием в лоб, — остерегла Сэльвана, опустившись рядом с ним. — У меня и так достаточно чокнутый муж. Если ты еще стихами начнешь разговаривать, я повешусь.
— Повисишь и слезешь, тебе первой надоест, — рассеянно пробормотал Дартаниор, пытаясь разобраться в сильно стилизованных символах и природе силы. — Еще ни одна побрякушка не сумела меня проклясть. Я был лучшим чарователем Луносвета, между прочим.
— Кто бы сомневался, что ты был лучшим, — хмыкнула женщина.
В этот момент амулет осветился полностью. От камня пошел тонкий черный дымок. Дартаниор поднялся на ноги, отводя подальше руку с медальоном. Дымка повисла в воздухе, собираясь в силуэт, уплотняющийся и уплотняющийся, пока, наконец, перед рыцарями смерти ни предстал мертвый скакун Всадника.
— Ух ты, как интересно… — промурлыкал некромант и осторожно приблизился. Убрал косу за спину и свободной рукой потянулся к лошадиной морде. Конь стоял как вкопанный, а на лице рыцаря смерти растянулась улыбка. Он повесил амулет на шею и уже уверенно положил ладонь между горящих зеленью глаз, обошел скакуна сбоку и взобрался в седло. Ударив пятками в бока, рыцарь пустил коня с места в галоп, проскакал по дорожке до самых кладбищенских ворот, а затем натянул поводья. Проклятая лошадь заржала, прыгнула — и взвилась в небо, высекая копытами зеленые искры из воздуха. Дартаниор сделал над кладбищем кружок, оглашая окрестности своим дробящимся смехом, прежде чем вернуться к жене.
— Ну что, похож я на полудурка без головы? — хмыкнул он.
— На полудурка похож, — кивнула Сэльвана.
— У всадника должен быть шлем! — заявил эльфенок. Детишки прервали свои магические изыскания и тоже, оказывается, наблюдали за его полетом.
Некромант посмотрел на пробитый шлем Всадника, так и валяющийся рядом с дорожкой, а затем — на останки тыквенных големов. Улыбка его стала еще шире.
Герберт по прозвищу Пройдоха поднял голову, в очередной раз оглядев переулок. Пожары на Тыквовин для Брилла были обычным делом, и уже через пару часов праздничные гуляния продолжились, несмотря на наступление ночи. Что мертвецам сон? Многие только сейчас возвращались из руин Лордерона, где жгли плетеного человека. У него самого торговля шла ни шатко, ни валко, но Герберт привык. В его деле важна была осторожность, и покупатели, как правило, находили его только по рекомендации.
На глаза отреку попался знакомый вурдалак, и Пройдоха недовольно поводил плечами. Вот тому, кто его рекомендовал нахальному акериту, он бы язык отрезал. Встречаться с этим длинноухим второй раз Герберт не хотел, и уже тихонько потянул коробку с пластинками из кучи мусора, чтобы сразу скрыться, если хозяин вурдалака появится.
— Готовьтесь, презренные, гибель все ближе! Спасайте скорей стариков и детишек! — разнесся над Бриллом потусторонний голос.
Герберт мысленно застонал. Проклятый Всадник решил изменить правила и явился второй раз за ночь. Торговлю можно было сворачивать.
Лошадь со светящимися копытами возникла над крышами. Мелькнул огненный росчерк — и пламя, оставляя за собой искристый хвост, упало на крышу уцелевшей торговой палатки. Раздались крики. Герберт вытащил свою коробку и собирался привычно нырнуть в щель между домами, но у него на дороге встал вурдалак.
— Пшел отсюда, — прошипел отрек. Царапнуло нехорошее предчувствие. У Герберта всегда был качественный товар, иначе бы его давно сдали. Но глупый эльф мог сам испортить пластинку, а теперь предъявит претензию. — Скажи хозяину, я на сегодня все. Кыш!..
Позади Герберта что-то глухо стукнуло о землю. Отрек обернулся и грубость застряла у него в горле. Черная лошадь с горящими зеленью глазами дохнула могильным холодом ему в лицо и, заржав, встала на дыбы, взбив воздух копытами-гнилушками. Герберт попятился и чуть не упал, споткнувшись о проклятого вурдалака.
— Конфета или жизнь? — усмехнулся Всадник, наклоняясь в седле.
Герберт впервые видел его так близко. На темных доспехах повсюду были скалящиеся черепа. На груди поблескивал крупным изумрудом круглый медальон, на одном плече сидел упырь, пялясь единственной желтой зенкой, а между мощных наплечников с шипами едва умещалась оранжевая тыква с вырезанным злобным лицом, освещенным изнутри зеленоватыми огнями. Эта тыква скалилась на Герберта кривым ртом, словно собиралась перегрызть ему глотку кривыми ненастоящими зубами.
— У меня нет конфет! — жалобно пискнул Пройдоха, отгородившись коробкой. — Вот, возьми это, только не сжигай!
Всадник протянул руку. Герберт зажмурился. Пальцы в перчатке удивительно ловко перебрали пластинки и выхватили одну. Пройдоха рискнул открыть один глаз. Всадник передал бумажный конверт с надписью «Чумной Вепрь» упырю и прищелкнул пальцами. Мимо трясущегося от страха отрека прыгнул вурдалак, вцепившись в изодранный плащ тыквовинского духа. Лошадь снова заржала и оттолкнулась от земли, исчезая над крышами.
А на главной площади в это время попечительница из приюта пыталась собрать разбегающихся с веселыми криками деток, мешающихся под ногами у жителей с ведрами. Пожар в этот раз был совсем несерьезным, но из-за того, что Всадника уже не ждали, в городке случилась настоящая паника.
— Эй, — услышала она дробящийся эхом женский голос и дергано обернулась к седой эльфийке-рыцарю смерти в остроконечной ведьминской шляпе. Оружие у той было в ножнах, а рядом с ней толпились маленький эльф крови, орчонок в маске дворфа и отречка. Каждый — с полой тыковкой, набитой конфетами.
— Розетта, Датри, Бом! — всплеснула руками пожилая орчиха. — Я с ног сбилась вас искать!
— Прошу прощения, — ровно сказала мертвая эльфийка. — Они увязались за мной по дороге к Подгороду. Я подумала, что ничего страшного не произойдет, если дети посмотрят, как жгут плетеного человека и побалуются конфетами.
— Мы остальным тоже принесли, — гордо сказал эльфенок.
— Спасибо тебе… — искренне поблагодарила попечительница.
— Пусть же проклятый город сгорает дотла! — перебил ее летающий над крышами Всадник. — Истекает мой срок, и вообще ждет жена!
Мертвая лошадь над площадью нырнула почти к самой земле. Седую эльфийку сорвало с места, и уверенная рука Всадника поймала ее за горловину кирасы, чтобы усадить боком перед седлом. Розетта, Датри и Бом радостно кричали, не слушаясь пытающуюся спрятать их за собой попечительницу, и махали руками вслед улетающему скакуну.
— Муж мой, ты придурок, — сообщила Сэльвана, придерживая шляпу.
— Я тоже тебя люблю, — кивнул Дартаниор. — А теперь сними с меня ебаную тыкву, в ней ни беса не видно.
Женщина освободила мужа от вырезанного сиротками шлема-тыквы, сбросила ее вниз и покачала головой.
— Кому-то придется сегодня помыться.
— Я знаю, что заставит тебя забыть об этой глупой идее. Реброхват!
Упырь протянул эльфийке отвоеванный у торгаша бумажный конверт. Сэльвана нахмурилась и попыталась прочитать кривую надпись. Ее брови поползли вверх.
— Святые червяки, это же последний хит «Чумного Вепря»! — воскликнула она, растеряв всю свою невозмутимость. Прижав подарок к груди, женщина полезла к мужу обниматься. Некромант довольно усмехнулся и крепко стиснул эльфийку свободной рукой. Пластинка между их нагрудниками хрустнула.
— Блядь, — с чувством сказал Дартаниор.
Сэль вынула из конверта два черных кусочка и вздохнула.
— Я все равно тебя люблю, Дарт. Сводишь меня на их концерт в следующем месяце.
— Точно?
— Точно.
— Точно свожу?
— Да, — голос женщины зазвенел металлом.
— Ладно, — согласился некромант. — Свожу.
Сэльвана стянула шляпу и прильнула к его груди.
— Знаешь, Саргерасу в жопу этот Акерус с владыкой и Могрейном, и всех демонов Легиона туда же. Правь домой.
Бескровные губы мужчины снова тронула улыбка, и он натянул поводья, разворачивая скакуна Всадника к Чумным Землям.
Очередное из Акеруса с любовью - про Тыквовинчитать на Книге Фанфиков
Да тыквится имя твоё!
— Встань правее и поверни голову. Не туда. Бля, в другое право. Хотя нет, вернись, как было. Подожди… Так голова не влазит в кадр.
— Щелкни без головы, — меланхолично сказала Сэльвана, позируя на фоне статуи Сильваны в Брилле. По случаю праздника на последнюю надели ведьминскую остроконечную шляпу и украсили ее постамент огромными тыквами со свечами.
— В голове же вся фишка, — возразил Дартаниор. — Давай еще шляпу тебе такую же купим?
— Иди в жопу.
— Я учту твои пожелания… Трупотыр!.. Нет, Сэль, не поворачивайся, вот сейчас отличный ракурс. Трупотыр, фу, не жри это!.. Короче, замри и не шевелись, женщина, я сейчас!
Рыцарь смерти бросил увесистую камеру С.Е.Л.Ф.И. с любопытством наблюдающему за действом упырю и побежал разбираться. Его вурдалак издал вопль раненого попугая и скрылся за углом. Добравшись туда, Дарт воровато оглянулся через плечо на жену и внимательно оглядел переулок, в котором оказался. Трупотыр выжидательно присел под рукой хозяина.
— Хороший зомби, — рассеянно потрепал его по плешивой черепушке некромант. — Теперь нам нужно найти торговца.
— Пст! — раздалось из-за телеги с гнилой соломой. — Музыкой интересуешься?
— А то, — негромко проговорил Дартаниор, с оглядкой заходя за телегу. — Большой фанат «Чумного Вепря», знаешь ли.
Отрек — согнутый, лысый, с низко нависающим над желтыми глазками лбом — придирчиво осмотрел мертвого эльфа и прошептал:
— Последний альбом — сто золотых.
— За сраную пластинку?! Да она и десятки не стоит!
Торгаш зашипел и схватил рыцаря за шипастые наплечники, оттаскивая поглубже в тень.
— Знаешь, что бывает с теми, кого поймают со звукописцем на концерте?!
— А с теми, на кого настучат? — белозубо улыбнулся Дарт.
— Я тебе ничего не показывал. Нет доказательств — нет проблем.
— Мой вурдалак тебе голову откусит.
— Что ж, упокоюсь с миром, — пожал плечами мертвяк. — А у кого ты новые пластинки будешь покупать, меня не волнует.
— Зараза, — подумав, резюмировал Дартаниор. — Скинь хоть половину. На следующей Ярмарке сможешь спрятать звукописец в мое поганище.
— Скину десятку. Плати — или вали отсюда, длинноухий.
— Ладно, в конце концов, на сумочку из яка я угрохал больше… — проворчал некромант, отсчитывая нужное количество монет. Это заняло некоторое время. Со стороны площади раздались какие-то крики. Вурдалак заинтересованно повернул голову.
— Готовьтесь, презренные, гибель все ближе! Спасайте скорей стариков и детишек! — задорно прокричали откуда-то сверху. — Гремят над землей грозовые раскаты! Пощады не будет, настал час расплаты!
— Комедианты, что ли? — поинтересовался Дартаниор.
— Ага, клоун. Давай уже золото!
— Я только до семидесяти дошел… Тьфу, сбился!
— Давай-давай, — заторопился отрек, бросая взгляды на небо. — Так и быть, сделаю тебе скидку в честь праздника…
— Правда? — воодушевился рыцарь смерти, пересыпая монеты в подставленный мешочек. Торгаш наклонился и вытащил из груды мусора коробку, из которой вынул большой бумажный конверт с корявой надписью на всеобщем.
— На. Все, вали отсюда. Я тебя не знаю, ты меня не видел… — отрек зажал коробку под мышкой, прикрывая полой плаща, и поспешил через узкий проулок.
— Имей в виду, петь не будет — я тебя найду и вурдалаку скормлю! — крикнул напоследок Дартаниор и пошел было в другую сторону.
— Дарт! Где ты есть, блядь?! — раздался недовольный женский голос.
— Проклятье… — некромант замер за телегой и панически заметался взглядом. — Ну почему я оставил Слизнерыга дома…
В конце концов он сунул конверт с пластинкой в солому и вышел из своего укрытия.
— Трупотыр, нам понадобится еще один отвлекающий маневр, — прошептал мужчина, похлопывая вурдалака по черепушке. — Мы здесь, милая!
— Где тебя носило? — Сэльвана встала у входа в переулок и сложила руки на груди. Дарт подошел к ней с в меру покаянным видом.
— Трупотыр погнался за чьей-то дохлой кошкой. Я испугался, что он отравится. Извини.
— Твой упырь сумел сфотографировать меня быстрее, чем ты, гребаный эстет.
— Наверняка криво, — проворчал мужчина.
— Мне понравилось, — Сэльвана показала ему моментальный снимок с запечатленной собой в остроконечной шляпе и статуей Сильваны без головы.
— Ладно, не пили меня. Хочешь, пойдем ловить яблоко из кадки… Артасовы подштанники! — воскликнул Дарт. — Что здесь происходит?!
Центральная площадь была охвачена огнем. Пламя цвело на дощатых крылечках, праздничных лотках и даже черепичных крышах. Вокруг бегали отреки и немногочисленные представители других рас с ведрами, пытаясь потушить пожар. Попечительница сирот в сбившейся на затылок маске суматошно собирала вокруг себя детишек, радостно вопящих и указывающих в небо пальцами.
— Именно поэтому я решила тебя разыскать, — сказала Сэль.
Над их головами раздался заливистый смех, мелькнули светящиеся зеленой гнилью лошадиные копыта.
— Разгорайся костер, да поярче гори! Твое время настало: смирись и умри!
Вечернее небо расцветил яркий огненный шар и врезался аккурат в телегу, за которой пару минут назад Дартаниор провернул сделку с музыкальным пиратом. Солома вспыхнула рыжим пламенем, взметнувшимся выше крыш.
— Твою мать! — воскликнул некромант, бросившись обратно. Но перед лицом ревущего костра понял, что спасать что-то из него уже поздно.
— Если ты собрался сохранять местную архитектуру для потомков, сначала возьми ведро с водой, — посоветовала Сэльвана. Мужчина попятился от жара, машинально проводя рукой по длинным волосам — не подпалить бы.
— Пусть же проклятый город сгорает дотла! Истекает мой срок, и меня ждут дела! — продекламировали сверху. Удаляющееся лошадиное ржание свидетельствовало о том, что поджигатель действительно покидает горящий Брилл. На прогоревшую телегу с соломой опрокинулось ведро воды от подоспевшей на зачарованной метле троллихи.
— Сука, — с чувством выругался Дартаниор. Троллиха обложила его матом на зандали и улетела. Упырь и вурдалак с заискивающим урчанием присели рядом с понурым хозяином.
— Я не думала, что ты такой сентиментальный, Дарт, — заметила эльфийка. — Неужели тебе нравится этот городишко?
— Мне… — некромант поморщился, придумывая, что бы соврать. — Мне праздник испортили, Сэль. Я хотел швырять упыря в кадку с яблоками, жрать конфеты и купить костюм Лича. А в итоге что? Куда эта падаль полетела?
— На северо-восток.
— Отлично. Пойдем его упокоим.
— Ты серьезно? — приподняла бровь Сэльвана.
— Более чем, — Дартаниор кровожадно оскалился. — Этот урод испоганил мой Тыквовин. Я хочу убивать!
Совсем рядом громко пискнули. Рыцари смерти повернули головы на звук. Из переулка со всех ног улепетывала маленькая отречка.
***
Они уже час шли по восточной дороге в сгущающих сумерках.
— И почему было не взять Снежинку… — проворчала Сэльвана.
— Снежинке надо сухожилия на зиму менять. Я старые снял, а тут Могрейн такой — иди отнеси Кадгару Убер Мега Важную Хреновину!
— Это было две недели назад.
Дартаниор поморщился.
— Таксокрылы были вполне приемлемым вариантом, пока нам не пришлось тащиться куда-то дальше Брилла.
— И кто же это нас потащил? — съязвила женщина и в очередной раз оглянулась. — Эта троица так идет за нами от самого города.
— Вурдалака на них натравить?
— Это же дети, Дарт, — Сэльвана посмотрела на мужа с упреком.
— Ну да… Дети могут вурдалака испортить. А поганище я не взял…
— Дарт!
— Эй, мелюзга! — некромант остановился и повернулся к спрятавшейся за куст троице. — А ну-ка идите сюда! Вам что надо?
Из-за куста высунулось поочередно три головы. Маленькие преследователи переглянулись и решительно вышли на дорогу. Это были белокурый эльф крови в шляпе вестфальского шерифа и повязанной на шее красной косынке, крепко сбитый орчонок в маске дворфа и отречка с раскрашенным лицом в платьице из мешковины.
— Вы хотите убить Всадника без головы! — запальчиво пискнула она, ткнув в супружескую чету костяным пальчиком.
— А вы его друзья, что ли? — Дартаниор попытался грозно нахмуриться.
— Нет. Мы — отряд Мстителей. А вы хоть знаете, где искать Всадника? — снисходительно поинтересовался эльфенок.
Рыцари смерти переглянулись.
— На северо-востоке, Дарт…
— А ты знаешь, мелкий?
— Розетта знает, — похвастал орчонок, стараясь басить.
— И где же?
— А я не скажу, — заявила отречка и показала черный язык. — Я отвести могу, если вы обещаете взять нас на битву!
— Нет уж, — категорично отрезала Сэльвана. — Всадника мы найдем сами, а вы сейчас…
— По рукам, мелкие.
— Дарт! — возмутилась эльфийка. — Это же дети!
— Да-да. Я прослежу, чтобы они не поломали моих мальчиков, — Дартаниор приобнял вурдалака и упыря за головы и улыбнулся. — Показывай дорогу, черепушечка.
Воодушевленные детишки немедленно обогнали их и замахали руками, призывая следовать за ними.
— Муж мой, ты идиот, — прошипела Сэль. — Они же теперь от нас не отцепятся. А кто будет объясняться перед попечительницей, если с ними что-то случится?!
— Брось, — Дарт закатил глаза и поправил за спиной боевую косу. — Что с ними может случиться? Это же дети!
И, взяв жену под локоток, рыцарь смерти беспечно зашагал по дороге вслед за гомонящими сиротками.
Вскоре они свернули в лес, чтобы срезать угол. Это немертвые поняли, выйдя через некоторое время на старый тракт, одним концом соединявшийся, как они знали, с восточной дорогой. Но задерживаться на нем дети не стали, снова углубившись в рощу на другой стороне. Двое рыцарей последовали за ними, бдительно поглядывая по сторонам. Хотя вряд ли в Тирисфале водилось что-то, что двое акеритов не упокоили бы походя. Даже сумеречницы и чумные медведи, обитающие здесь в больших количествах, не рисковали показываться на глаза рыскающим вокруг разношерстной компании миньонам некроманта. Особенно после того, как Трупотыр поймал одну сумеречницу на лету и прыгал, размахивая торчащими из пасти кожистыми крыльями.
Постепенно местность пошла вверх, деревья сменились глинистыми холмами.
— Я поняла, куда они нас ведут, — сказала Сэльвана.
— Я тоже, — кивнул Дартаниор.
В этот момент они как раз вскарабкались на склон холма, и перед ними открылся вид на монастырь Алого Ордена.
— Я не попрусь с детьми в оплот алой мертвечины, — воспротивилась Сэль. — В коридорах монастыря полно потайных нор. Что-нибудь оттуда высунется и сожрет их — мы даже не заметим.
— А нам не надо внутрь, — фыркнул эльфенок. — Вы что, не слышали историю сумасшедшего Томаса?
— Он живет на кладбище, — прогудел маленький орк.
— Поэтому мы и не пошли по главной дороге, отсюда ближе, — отречка протянула ручку, указывая на кованую ограду.
Все пятеро вместе с миньонами приблизились к забору монастырского кладбища. Черные пики с острыми стрелками на концах протыкали сырой осенний воздух. По ту сторону было тихо. Белела засыпанная гравием дорожка и заросшие могильным мхом и остротерном надгробия, за которыми давно никто не ухаживал.
Первым перескочил упырь. Дартаниор вскарабкался вслед за ним, поставив ногу на поперечную перекладину ограды, и перемахнул через хищные пики на ту сторону, где встал, страхуя Сэльвану. Вурдалак ухватился за прутья внизу и, поднатужившись, раздвинул их под восхищенные хлопки детей.
— Тихо там, — шикнул некромант. — Вы, короче, прикрываете нам тыл и не отсвечиваете.
Сэльвана вышла на широкую гравийную дорожку.
— Ну и где он? — вопросила она в пространство. — Эй, выходи, безголовый сукин сын! Мы пришли надавать тебе по тыкве за твою дерьмовую поэзию!
Ей никто не ответил. Детишки протиснулись через сделанную вурдалаком дыру и со смешавшимися страхом и любопытством осматривались. Кладбище хранило следы былых пожарищ: среди могил и прямо на дорожке чернели кучи, в которых можно было различить обуглившиеся конечности и черепа. Сажа и ржавые пятна темнели на стенах обвалившегося склепа. Но неслышно было ни звука, кроме их собственных шагов и голосов. Заброшенное кладбище было как будто спокойным.
— Всадника без головы надо вызвать, — важно сказала маленькая Розетта. — На его могиле.
— Если он вообще здесь, а не разоряет какую-нибудь еще деревню, — скептически заметила Сэльвана. — Ночь Тыквовина коротка, а старых поселений вокруг много. Как там его звали? Томас?
— Томас Томсон, — важно сказал эльфенок. — Он был паладином, пока не сбрендил.
— Я всегда говорил, что от паладинов одни проблемы… — проворчал Дарт.
— Томас То… Та… Тальсон. Гребаные хуманы без фантазии…
— Я нашла! — объявила отречка, склонившись над могилой с разросшейся тыквой.
Остальные подошли к ней.
— И что нужно сделать? — спросила Сэль. — Пнуть тыкву?
Дети переглянулись и решительно взялись за руки.
— Всадник, восстань! — торжественно начала Розетта.
— Приходит твой час… — подхватили мальчишки. — Смерть ты познал… Так умри еще раз!
Тыква лопнула. Тишину кладбища расколол взрыв заливистого хохота. Дети с визгом брызнули прочь от могилы, рыцари смерти схватились за оружие.
— Несчастный! Ты достиг конца пути! Судьба решит, кому вперед идти!
Всадник не вырвался из могилы, как все ожидали, а появился откуда-то из-за крыши склепа, попирая небеса копытами мертвой лошади. За его плечами темными крыльями бился широкий плащ, шлем, вопреки имени, сидел на плечах и скалился мертвенной зеленью в прорезь в виде гротесковой клыкастой улыбки.
— Заткнись, — сказала Сэль и выдернула его из седла хваткой смерти.
Всадник мешком шмякнулся на гравиевую дорожку. Такого он явно не ожидал. Но, стоило отдать ему должное, немедленно вскочил на ноги и замахнулся мечом на прыгнувшего к нему вурдалака. Зависший в небе конь растаял дымом.
— Вот мое тело, красиво и смело! Черные души карает умело!
— Не трожь деток, ублюдок! — рявкнул Дартаниор, парировав клинок лезвием боевой косы.
— Не лезь под клинок, блядь, — рыкнула на него Сэльвана, оттирая мужа плечом.
Рыцарь-некромант подвинулся, заходя противнику в тыл, чтобы дать жене пространство для клеймора. Всадник успешно отбивался от них обоих, танцуя и уклоняясь, хотя сам своим коротким клинком тоже мог достать разве что лезущих под ноги миньонов.
— Восстаньте, слуги, устремитесь в бой! Пусть павший рыцарь обретет покой!
— Ты со мной некромантией будешь мериться?! — Дартаниор отступил от противника, избегая лопавшейся под ногами земли, из которой что-то лезло.
— Дарт!..
Но мужчина уже поднял к небу ладони, в которых лиловыми сполохами бились разряды от чудовищной волны высвобождаемой силы. Они были на кладбище. Земля здесь, жадная до некромагии, хранила в себе десятки трупов и сотни костей. Нечестивая власть вытаскивала их из уютных могил, сращивала в скелетов и чудовищ и тащила на поверхность. Воздух наполнился низким гулом, и почва брызнула комьями грязи и щебня.
— Дарт, ебаные тыковки!
Сэльвана отбила меч всадника клеймором, едва удержав равновесие. Ее ноги плотно обвили ползучие стебли, и вообще место ее сражения с Всадником сейчас больше походило на огород. Проросшие вокруг рыжие бугристые тыквы поднимали головы с резными лицами. Мертвая эльфийка зарычала и, наплевав на защиту, вогнала руническое лезвие в грудь противнику, пробив старый проржавевший панцирь, как яичную скорлупу. Всадник вздрогнул от удара и занес руку с мечом. В этот момент ему в висок врезался обух косы, начисто снося голову.
— Детишки, фас, — с мрачным торжеством отдал приказ Дартаниор, и его костяное воинство набросилось на осевший безголовый труп и оживших тыквенных големов. Сэльвана перерубила спутавшие ее лианы и остервенело разнесла ближайшей тыкве тыкву. Дарт уже вовсе орудовал косой, как заправский фермер. И тут что-то чувствительно ударило его по макушке, и пропал свет. Мужчина инстинктивно дернулся назад и чуть не поскользнулся на куске разбитого тыквоголема.
Раздался детский визг. Некромант, наконец, нащупал бока насадившейся ему на голову тыквы и снял ее. Вокруг стало неожиданно светло. Небо рассекали то ли огненные шары, то ли горящие тыквы, поджигая сухие кусты и взрываясь вместе с надгробиями. Одна такая, похоже, только что разнесла кучу горелых трупов, за которой прятались дети-сиротки. И теперь к ним, гогоча и сверкая зеленой улыбкой, прыгал снесенный с плеч Всадника шлем.
— Да сраная же грядка! — Сэль рванулась всем телом. Ее доспехи подернулись алой дымкой, делающей всю фигуру женщины какой-то прозрачной и бесплотной. Кровавый призрак высвободился из навязчивых лиан, снова становясь телесным. Эльфийка выпростала руку, с которой сорвалась ломаная темная молния, устремляясь в шлем Всадника. Тот замедлился, будто увязнув в воздухе на пару секунд, поднатужился — и порвал аркан.
Маленькая Розетта снова завизжала. Орчонок в маске дворфа заслонил ее собой, сжав кулаки. Рядом эльф зашарил по земле в поисках хоть какого-нибудь оружия. Его руки наткнулись на сломанный побег остротерна. Мальчишка поднял его, оцарапавшись о крупные шипы, и замахнулся, как дубинкой, на находящийся уже всего в паре ярдов от них шлем.
Раздался свист воздуха, хруст и глухой удар в землю. Голова Всадника замерла перед детьми, пригвожденная к земле зазубренным клювом боевой косы. Улыбка и глазницы погасли.
— Делов-то… — выдохнул Дарт и потрогал носком сапога омертвевшую тыкву.
Магия Всадника исчезла, и его големы теперь осыпались на дорожку, раскатившись по ней обычными плодами. Некромант оглянулся на собственных замерших мертвецов и отпустил их, позволив развалиться костями и прахом. Остались только Трупотыр и Реброхват. Рыцарь смерти подошел к пронзенной точным броском голове Всадника и выдернул косу из земли, спихнув с нее разбитый шлем. Детишки, глядевшие на него, как зачарованные, выдохнули и зашевелились.
— Не стоит благодарности, — самодовольно усмехнулся Дартаниор дернувшимся в его сторону сироткам, но те, вопреки ожиданиям, не бросились к нему с восторгами и объятьями, а рванули мимо — к поверженному телу Всадника Без Головы.
— Можно, я возьму его меч? — орчонок без стеснения вынул из руки мертвеца оружие размером почти с него самого. — Смотрите, я теперь настоящий воин! Лок’тар Огар!
— Розетта, хочешь кольцо в виде тыквы?
— Лучше идите скорее сюда! — закричала отречка, исследовавшая в это время тыкву на могиле Томаса Томсона. Она зачерпнула из треснувшего сухого бока горсть конфет и отправила одну в рот.
— Они же наверняка протухшие… — только и успела сказать Сэльвана.
Розетта превратилась в маленького призрака. Бегущие к ней мальчишки резко затормозили. Призрак покрутился из стороны в сторону, как будто посмотрел на замерших друзей — и снова обернулся отречкой. Все трое рассмеялись и набросились на зачарованные конфеты.
— Дети… — вздохнула Сэль, наблюдая, как троица перебирает облики под заливистый смех друг друга.
Дартаниор подошел к оставленному в покое телу Всадника и тоже присел перед ним на колени.
— Кольца хлам… Доспехи — старье… — пробормотал он. — А это что?
Мужчина вытянул из-под треснувшей кирасы круглый медальон на кожаном шнурке. В центре поблескивал крупный зеленый кристалл, по краю же шла гравировкой руническая вязь. Рыцарь смерти осторожно провел по ней пальцем, и руны откликнулись слабым свечением.
— Смотри, не огреби проклятием в лоб, — остерегла Сэльвана, опустившись рядом с ним. — У меня и так достаточно чокнутый муж. Если ты еще стихами начнешь разговаривать, я повешусь.
— Повисишь и слезешь, тебе первой надоест, — рассеянно пробормотал Дартаниор, пытаясь разобраться в сильно стилизованных символах и природе силы. — Еще ни одна побрякушка не сумела меня проклясть. Я был лучшим чарователем Луносвета, между прочим.
— Кто бы сомневался, что ты был лучшим, — хмыкнула женщина.
В этот момент амулет осветился полностью. От камня пошел тонкий черный дымок. Дартаниор поднялся на ноги, отводя подальше руку с медальоном. Дымка повисла в воздухе, собираясь в силуэт, уплотняющийся и уплотняющийся, пока, наконец, перед рыцарями смерти ни предстал мертвый скакун Всадника.
— Ух ты, как интересно… — промурлыкал некромант и осторожно приблизился. Убрал косу за спину и свободной рукой потянулся к лошадиной морде. Конь стоял как вкопанный, а на лице рыцаря смерти растянулась улыбка. Он повесил амулет на шею и уже уверенно положил ладонь между горящих зеленью глаз, обошел скакуна сбоку и взобрался в седло. Ударив пятками в бока, рыцарь пустил коня с места в галоп, проскакал по дорожке до самых кладбищенских ворот, а затем натянул поводья. Проклятая лошадь заржала, прыгнула — и взвилась в небо, высекая копытами зеленые искры из воздуха. Дартаниор сделал над кладбищем кружок, оглашая окрестности своим дробящимся смехом, прежде чем вернуться к жене.
— Ну что, похож я на полудурка без головы? — хмыкнул он.
— На полудурка похож, — кивнула Сэльвана.
— У всадника должен быть шлем! — заявил эльфенок. Детишки прервали свои магические изыскания и тоже, оказывается, наблюдали за его полетом.
Некромант посмотрел на пробитый шлем Всадника, так и валяющийся рядом с дорожкой, а затем — на останки тыквенных големов. Улыбка его стала еще шире.
***
Герберт по прозвищу Пройдоха поднял голову, в очередной раз оглядев переулок. Пожары на Тыквовин для Брилла были обычным делом, и уже через пару часов праздничные гуляния продолжились, несмотря на наступление ночи. Что мертвецам сон? Многие только сейчас возвращались из руин Лордерона, где жгли плетеного человека. У него самого торговля шла ни шатко, ни валко, но Герберт привык. В его деле важна была осторожность, и покупатели, как правило, находили его только по рекомендации.
На глаза отреку попался знакомый вурдалак, и Пройдоха недовольно поводил плечами. Вот тому, кто его рекомендовал нахальному акериту, он бы язык отрезал. Встречаться с этим длинноухим второй раз Герберт не хотел, и уже тихонько потянул коробку с пластинками из кучи мусора, чтобы сразу скрыться, если хозяин вурдалака появится.
— Готовьтесь, презренные, гибель все ближе! Спасайте скорей стариков и детишек! — разнесся над Бриллом потусторонний голос.
Герберт мысленно застонал. Проклятый Всадник решил изменить правила и явился второй раз за ночь. Торговлю можно было сворачивать.
Лошадь со светящимися копытами возникла над крышами. Мелькнул огненный росчерк — и пламя, оставляя за собой искристый хвост, упало на крышу уцелевшей торговой палатки. Раздались крики. Герберт вытащил свою коробку и собирался привычно нырнуть в щель между домами, но у него на дороге встал вурдалак.
— Пшел отсюда, — прошипел отрек. Царапнуло нехорошее предчувствие. У Герберта всегда был качественный товар, иначе бы его давно сдали. Но глупый эльф мог сам испортить пластинку, а теперь предъявит претензию. — Скажи хозяину, я на сегодня все. Кыш!..
Позади Герберта что-то глухо стукнуло о землю. Отрек обернулся и грубость застряла у него в горле. Черная лошадь с горящими зеленью глазами дохнула могильным холодом ему в лицо и, заржав, встала на дыбы, взбив воздух копытами-гнилушками. Герберт попятился и чуть не упал, споткнувшись о проклятого вурдалака.
— Конфета или жизнь? — усмехнулся Всадник, наклоняясь в седле.
Герберт впервые видел его так близко. На темных доспехах повсюду были скалящиеся черепа. На груди поблескивал крупным изумрудом круглый медальон, на одном плече сидел упырь, пялясь единственной желтой зенкой, а между мощных наплечников с шипами едва умещалась оранжевая тыква с вырезанным злобным лицом, освещенным изнутри зеленоватыми огнями. Эта тыква скалилась на Герберта кривым ртом, словно собиралась перегрызть ему глотку кривыми ненастоящими зубами.
— У меня нет конфет! — жалобно пискнул Пройдоха, отгородившись коробкой. — Вот, возьми это, только не сжигай!
Всадник протянул руку. Герберт зажмурился. Пальцы в перчатке удивительно ловко перебрали пластинки и выхватили одну. Пройдоха рискнул открыть один глаз. Всадник передал бумажный конверт с надписью «Чумной Вепрь» упырю и прищелкнул пальцами. Мимо трясущегося от страха отрека прыгнул вурдалак, вцепившись в изодранный плащ тыквовинского духа. Лошадь снова заржала и оттолкнулась от земли, исчезая над крышами.
А на главной площади в это время попечительница из приюта пыталась собрать разбегающихся с веселыми криками деток, мешающихся под ногами у жителей с ведрами. Пожар в этот раз был совсем несерьезным, но из-за того, что Всадника уже не ждали, в городке случилась настоящая паника.
— Эй, — услышала она дробящийся эхом женский голос и дергано обернулась к седой эльфийке-рыцарю смерти в остроконечной ведьминской шляпе. Оружие у той было в ножнах, а рядом с ней толпились маленький эльф крови, орчонок в маске дворфа и отречка. Каждый — с полой тыковкой, набитой конфетами.
— Розетта, Датри, Бом! — всплеснула руками пожилая орчиха. — Я с ног сбилась вас искать!
— Прошу прощения, — ровно сказала мертвая эльфийка. — Они увязались за мной по дороге к Подгороду. Я подумала, что ничего страшного не произойдет, если дети посмотрят, как жгут плетеного человека и побалуются конфетами.
— Мы остальным тоже принесли, — гордо сказал эльфенок.
— Спасибо тебе… — искренне поблагодарила попечительница.
— Пусть же проклятый город сгорает дотла! — перебил ее летающий над крышами Всадник. — Истекает мой срок, и вообще ждет жена!
Мертвая лошадь над площадью нырнула почти к самой земле. Седую эльфийку сорвало с места, и уверенная рука Всадника поймала ее за горловину кирасы, чтобы усадить боком перед седлом. Розетта, Датри и Бом радостно кричали, не слушаясь пытающуюся спрятать их за собой попечительницу, и махали руками вслед улетающему скакуну.
— Муж мой, ты придурок, — сообщила Сэльвана, придерживая шляпу.
— Я тоже тебя люблю, — кивнул Дартаниор. — А теперь сними с меня ебаную тыкву, в ней ни беса не видно.
Женщина освободила мужа от вырезанного сиротками шлема-тыквы, сбросила ее вниз и покачала головой.
— Кому-то придется сегодня помыться.
— Я знаю, что заставит тебя забыть об этой глупой идее. Реброхват!
Упырь протянул эльфийке отвоеванный у торгаша бумажный конверт. Сэльвана нахмурилась и попыталась прочитать кривую надпись. Ее брови поползли вверх.
— Святые червяки, это же последний хит «Чумного Вепря»! — воскликнула она, растеряв всю свою невозмутимость. Прижав подарок к груди, женщина полезла к мужу обниматься. Некромант довольно усмехнулся и крепко стиснул эльфийку свободной рукой. Пластинка между их нагрудниками хрустнула.
— Блядь, — с чувством сказал Дартаниор.
Сэль вынула из конверта два черных кусочка и вздохнула.
— Я все равно тебя люблю, Дарт. Сводишь меня на их концерт в следующем месяце.
— Точно?
— Точно.
— Точно свожу?
— Да, — голос женщины зазвенел металлом.
— Ладно, — согласился некромант. — Свожу.
Сэльвана стянула шляпу и прильнула к его груди.
— Знаешь, Саргерасу в жопу этот Акерус с владыкой и Могрейном, и всех демонов Легиона туда же. Правь домой.
Бескровные губы мужчины снова тронула улыбка, и он натянул поводья, разворачивая скакуна Всадника к Чумным Землям.
@темы: сова пишет, Ану белорэ дела'нах!